Aktualności

Meandry przekładu tekstu popularnonaukowego

09.05.2019

Pracownia Badań Płci Kulturowej UWr zaprasza na wykład „Adaptacja czy twórcza interpretacja? Meandry przekładu tekstu popularnonaukowego” na przykładzie Urojeń płciowych Cordelii Fine ”, który wygłosi prof. Aleksandra Derra z Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu. Prelekcja odbędzie się we wtorek, 14 maja, o godz. 9:45 w sali 3B.

Zobacz więcej >

Frontiers of Manipulation - relacja

06.05.2019

International Seminar “The Frontiers of Manipulation: To Share and Meet vs. To Control and Dominate. A Reflection on the Importance of Rhetoric in a Multi Dialogic Society”

25 maja 2019 r. w sobotę uczestnicy międzynarodowego seminarium naukowego współorganizowanego przez IFA, mieli okazję zapoznać się z badaniami prowadzonymi nad granicami manipulacji z perspektywy retoryki, antropologii, komunikacji oraz dyskursologii. Przedstawiono dziesięć wykładów, z których każdy dotyczył innego typu dyskursu (m.in. politycznego, religijnego, edukacyjnego, rozrywkowego i medycznego). Ożywiona dyskusja po seminarium trwała kilka godzin i po lunchu przeniosła się do wrocławskich kawiarni. W planach jest kolejna sesja naukowa z tej serii, która będzie miała miejsce w 2020 r. na terenie Pontyfikalnego Uniwersytetu Św. Krzyża w Rzymie oraz publikacja monografii z przedstawionymi wykładami we Wrocławiu.


Wykłady plenarne:

Aleksandra R. Knapik (Wrocław): On the Contemporary Rhetoric of Conflict

Sergio Tapia Velasco (Rzym): Do we Manipulate Every Time We Try to Convince? A Reflection on the Frontiers of Daily Dialogue.

Rafael Jiménez Cataño (Rzym): Rhetorical Ethos and the Dynamicity of the Self. How to Deal Image and Person in Progress. 

Wykłady seminaryjne:

Aneta Daniel (Wrocław): The Rhetoric of Medical Discourse - Past and Present Perceptions Towards Disability 

Pawel Giwojno (Wrocław): Mao Zedong's Vision of China: The Birth and Development of Maoist Rhetoric

Monika Piechota (Wrocław): On the Pruchnik Narrative in the Media Discourse

Aleksandra Misior-Mroczkowska (Wrocław): Churchill’s Rhetoric: A Retrospective Analysis of Selected Speeches Delivered between 1938 and 1945

Leszek Wojteczek (Wrocław): War Messages as Performative Acts. On the Basis of President James Madison’s Speech Delivered to Congress on June 1, 1812

Agata Figiel (Wrocław): The Ministry of Silly Walks: On the Rhetoric of Political Colours of Humour

Alicja Cimała (Wrocław): Visual Rhetoric in Architecture
 
Organizatorzy:

Rhetoric & Anthropology, Rome (University of the Holy Cross);
College for Interdisciplinary Studies (University of Wroclaw);
Institute of English Studies (University of Wroclaw);
Committee for Philology of the Polish Academy of Sciences, Wroclaw Branch.


Zobacz więcej >

Przekłady i specjalistyczne odmiany języka

29.04.2019

17 maja w godz. 13:15-17:00 odbędzie się w IFA (s. 208) konferencja pt. "Przekłady i specjalistyczne odmiany języka". Szczegółowy program zostanie opublikowany niebawem. Organizatorem wydarzenia jest Zakład Translatoryki. Zapraszamy wszystkich chętnych!

Zobacz więcej >

Między tekstem a kulturą - warsztaty

26.04.2019

13 maja w IFA odbędą się warsztaty przekładoznawcze pt. „Między tekstem a kulturą 3”, w ramach których zaprezentowane zostaną następujące prelekcje:

prof. dr hab. Tomasz P. Krzeszowski (językoznawca, anglista, em. prof. Uniwersytet Warszawski; SAN Warszawa), „Od Słowa do słów. Czy przekładanie Biblii to gra w <głuchy telefon>”

dr Marcin Majewski (hebraista, Uniwersytet Papieski JP II, Kraków), „Podstawowe strategie przyjęte w przekładzie Pater Noster”

ks. prof. dr hab. Michał Czajkowski (biblista, em. prof. Uniwersytet Szczeciński), „Ekumeniczny przekład Nowego Testamentu dokonany przez przyjaciół”.

Zajęcia odbędą się w godz. 9:45–13:30 w sali 404.  Organizatorami warsztatów są IFA, Kolegium MSI oraz KNF O/PAN we Wrocławiu.

Zobacz więcej >

Warsztaty przekładu literackiego

26.04.2019

Zakład Translatoryki zaprasza na kolejną edycję Warsztatów przekładu literackiego, które odbędą się w dniach 18-19 maja (sobota-niedziela). Wśród prelegentów są tłumacze powieści Terry'ego Pratchetta, Williama Gibsona, Ursuli K. Le Guin, Stephena Kinga oraz Margaret Atwood.

Na wszystkie wydarzenia obowiązują zapisy (otwarte nie tylko dla obecnych studentów IFA): https://forms.gle/aC2bv1n2pXyGVsYp7  

Zobacz więcej >